96 5820 001 - Plaza Mayor, nº 1 03409 La Canyada, Alacant canyada@canyada.es

Ruta de la Calera (SL-CV 76)

Ruta de la Calera (SL-CV 76)

This tour begins at the Sanctuary of Our Lady of Carmen, surrounded by the place where the old farmhouse of Benisamaio, original core Cañada, was located. The road runs through Mount Sanmayor, passing through La Creueta. Walking towards the west, you reach l’Altet de les Salves, where, according to tradition, the walkers prayed a salve to their patron saint, the Virgin of Grace invoking her protection when she saw the Castle of Biar in the existing mound of stones.
When crossing the Marqués’ terraces, we can see the remains of the retaining walls made of masonry and with the traditional technique of dry stone. After passing the Portixol (or the Calera) and crossing the Camí de Rafael el Xato and reaching the Racó de Bellod, the walker goes up to the Cabeço de la Mina, an old silver mine from the 16th and 17th centuries. From this point you can enjoy magnificent views to finally reach the Shrine of Our Lady of Carmen.

Points of interest: Ermita del Carmen, La Creueta, Altet de les Salves, Micro flora reserve (Casa Refugio), place of Calera.

Route: 7.50 kilometers. Maximum duration of
the entire route: 180 minutes.

Difficulty: Low.

Ruta de la Calera (SL-CV 76)

Ruta de la Calera (SL-CV 76)

Aquest recorregut comença al Santuari de la Mare de Déu del Carme, envoltat del paratge en què va estar assentada l’antiga alqueria de Benisamaio, nucli original Cañada. El camí transcorre per la muntanya Sanmayor, passant per la Creueta. Caminant cap a ponent s’arriba a l’Altet de les Salves, on segons la tradició els caminants resaven 1 salvi a la seua patrona la Mare de Déu de Gràcia invocant la seva protecció en veure el Castell de Biar al monticle de pedres existent.
En travessar els Bancals del Marquès s’aprecien les restes dels murs de contenció fabricats de maçoneria i amb la tradicional tècnica de pedra en sec. Després de passar el Portixol (o la Calera) i recórrer el Camí de Rafael el Xato i arribar al Racó de Bellod, el caminant remunta fins al Cabeço de la Mina, una antiga mina de plata dels segles XVI i XVII. Des d’aquest punt es pot gaudir d’unes magnífiques vistes per arribar, finalment, al Santuari de Nostra Senyora del Carme.

Punts d’interès: Ermita del Carme, la Creueta, Altet de les Salves, Micro reserva de flora (Casa Refugi), paratge de la Calera.

Recorregut: 7,50 quilòmetres. Durada màxima de
tota la ruta: 180 minuts.

Dificultat: Baixa.

Ruta Els Calderons (PR-V 171)

Ruta Els Calderons (PR-V 171)

This itinerary, in which you walk more than 800 meters high, runs through the ravines of Galvany and Peladilla. The road begins in the «Casas de la Solana», a group of houses from the mid-seventeenth century near the irrigation ditches and orchards that formed the departure of Cañada, at that time still dependent on Biar. Following the Camí de la Font and up to the Calderó Major you can see the towns of Campo de Mirra, Beneixama and Villena. The way back passes through Barranc de la Peladilla and ends at «Casas de la Solana».

Points of interest: Casas de la Solana, Corral de Galvany, l’Altet de les Salves, Abrevador Calderó Major, Corral de Galvany.
Route: 12.8 kilometers. Maximum duration of the route: 3 hours and 30 minutes.
Difficulty: Low.

Ruta Els Calderons (PR-V 171)

Ruta Els Calderons (PR-V 171)

Aquest itinerari, en el qual es camina a més de 800 metres d’altura, transcorre pels barrancs de Galvany i de Peladilla. El camí s’inicia a les «Cases de la Solana», conjunt d’habitatges de mitjan segle XVII pròximes a les sèquies i als horts que van configurar la partida de la Canyada, en aquell temps encara depenent de Biar. Seguint el Camí de la Font i fins al Calderó Major poden albirar-la poblacions del Camp de Mirra, Beneixama i Villena. El camí de tornada transcorre per Barranc de la Peladilla i acaba en «Cases de la Solana».

Punts d’interès: Cases de la Solana, Corral de Galvany, l’Altet de les Salves, Abrevador Calderó Major, Corral de Galvany.
Recorregut: 12,8 quilòmetres. Durada màxima de la ruta: 3 hores i 30 minuts.
Dificultat: Baixa.

Cycle tourism. The strengths of the Xixarra

Cycle tourism. The strengths of the Xixarra

This route goes through the strongholds that the Arabs created to reinforce their borders, surrounding the towns and controlling the strategic communication routes. In this way and following the path of the popular «Xixarra», the narrow gauge railroad that linked Yecla-Villena-Alcoy and disappeared in the early seventies, we reach Biar, Beneixama and Campo de Mirra. In addition to the architecture of these municipalities, cyclists perceive in their journey the change that occurred in the populations of traditional agriculture to modern agriculture. Thus, the mechanical dyers alternate in the fields of olive trees with the farmers who still wield their sticks, while in the vineyards, the old vines in glass, are replaced by the new trellised plantations that already cover the entire plain between Campo de Mirra, Cañada and Villena.

Points of interest: Historical center of Biar, Castle of Biar, Old train station of Beneixama, Molí de Lluna, Church of San Vicente Ferrer de el Salse, Laundry of Campo de Mirra, Villena.

Route: 36.08 kilometers. Land type: 27.39 kilometers of asphalt and 8.69 kilometers of land. Slope: 200 meters.

Difficulty: Low.

Ayuntamiento de Cañada
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.